statement

I am drawn to the pieces of our lives — traces, remnants, and overlooked elements — and to the ways we make sense of them through a constant process of mental and physical rearrangement.

As a visual artist, I use the language of fragment: cutting, layering, tearing, and assembling my own handiwork. What emerges is a re-imagining — a shifting architecture of memory, intuition, and the quiet negotiation of belonging.

Trained as an architect, I am attuned to how structures hold both strength and fragility, and how space remembers. As a Portuguese immigrant, I have learned that migration shapes body and mind, leaving traces of absence, rupture, and adaptation. Between these sensibilities — building and displacing — gathered pieces become carriers of memory, identity, and resilience, each one a small act of resistance against forgetting and a means for reinvention.

My practice is a way of thinking — a poetics of assembly. It allows for rupture, for multiplicity, for moments of unpredictability where image and material drift between what they were and what they are becoming. I am conscious of edges — the seams and overlaps where meanings blur, where brokenness begins to cohere. Mirroring the disrupted social and cultural conditions we inhabit, my work embraces uncertainty, dwelling in the in-between where partial truths and overlooked connections emerge.

In my art, the personal and the collective intertwine, suggesting that what is fractured can also be generative, and that beauty, insight, and belonging often emerge from the fragments we carry.

Elizabeth Casqueiro

declaração

Sinto-me atraída pelos pedaços de nossas vidas – vestígios, resquícios e elementos esquecidos – e pela maneira como lhes damos sentido através de um processo constante de rearranjo mental e físico.

Como artista plástica, utilizo a linguagem do fragmento: cortand, sobrepond, rasgando e remontando a minha própria obra. O que emerge é uma reimaginação – uma arquitetura mutável de memória, intuição, e a negociação silenciosa de pertencimento.

Com formação em arquitectura, estou em sintonia com a forma como as estruturas contêm força e fragilidade, e como o espaço lembra. Como imigrante portuguesa, aprendi que a migração molda o corpo e a mente, deixando vestígios de ausência, ruptura e adaptação. Entre estas sensibilidades – construir e deslocar – as peças reunidas tornam-se portadoras de memória, identidade e resiliência, cada uma delas um pequeno acto de resistência ao esquecimento e um meio de reinvenção.

A minha prática artística é uma forma de pensar – uma poética de montagem. Permite a ruptura, a multiplicidade, momentos de imprevisibilidade onde a imagem e o material flutuam entre o que eram e o que virão a ser. Estou consciente das arestas – as costuras e sobreposições onde os significados se confundem, onde o rompimento começa a unir-se. Espelhando as condições sociais e culturais perturbadas em que vivemos, o meu trabalho abraça a incerteza, habitando o meio-termo onde emergem verdades parciais e ligações negligenciadas.

Nas minhas obras, o pessoal e o coletivo entrelaçam-se, sugerindo que o que está fraturado também pode ser generativo, e que a beleza, a percepção e o pertencer muitas vezes emergem dos fragmentos que carregamos.

Elizabeth Casqueiro