statement
I am drawn to the pieces of our lives — traces, remnants, impressions — and to the ways we make sense of them through a constant process of arrangement and revision.
As a painter and mixed media artist, I use the language of fragment. What emerges is a re-imagining — a shifting architecture of memory and intuition, and the quiet negotiation of belonging.
My architectural training has attuned me to how structure holds both strength and fragility, and how space remembers; as an immigrant, I am familiar with separation, absence, and adjustment. Between these sensibilities — building and displacing — parts of a whole become carriers of memory, identity, and resilience, each one a small act of resistance against forgetting and a means for reinvention.
I view my practice as a way of thinking — a poetics of assembly of the different narratives of who we are and of how we have lived our lives. It allows for multiplicity and moments of unpredictability where image, mark, and material drift between what they were and what they are becoming. I am conscious of edges — the seams, gaps and overlaps where meanings blur, where brokenness begins to cohere.
Ultimately, in my work architecture, nature, and the quotidian come together as collective themes that mirror the disparate yet inherently codependent quality of lived experience, suggesting that what is fractured can be regenerated, and that beauty, insight, and inclusion often emerge from the pieces we carry.
Elizabeth Casqueiro
declaração
Sinto-me atraída pelos pedaços das nossas vidas – vestígios, resquícios e elementos esquecidos – e pela maneira como lhes damos sentido através de um processo constante de recombinação.
Como pintora e artista de multi-mídia, utilizo a linguagem do fragmento. O que surge é uma re-imaginação – uma arquitetura mutável de memória e intuição, e a negociação silenciosa do pertencimento.
A minha educação em arquitetura ensinou-me como a estrutura tem força e fragilidade, e como o espaço recorda; sendo emigrante, estou familiarizada com a separação, a ausência, e a adaptação. Entre estas duas sensibilidades - construção e deslocamento - as partes de um todo tornam-se portadoras de memória, identidade, e resiliência, cada uma um pequeno ato de resistência contra o esquecimento e um meio de reinvenção.
Considero a minha prática artística como uma forma de pensar — uma poética de montagem das diferentes narrativas de quem somos e de como temos vivido as nossas vidas. Permite multiplicidade e momentos imprevistos onde a imagem e o material flutuam entre o que eram e o que virão a ser. Tenho consciência das fronteiras - as costuras, as lacunas e as sobreposições onde os significados se confundem, onde a fragmentação começa a ganhar coerência.
Em última análise, no meu trabalho a arquitetura, a natureza e o cotidiano juntam-se como temas coletivos que refletem a essência díspar, porêm intrinsecamente co-dependente, da experiência vivida, sugerindo que o fragmentado pode ser regenerado, e que a beleza, a perspicácia e a inclusão muitas vezes emergem dos pedaços que carregamos.
Elizabeth Casqueiro